中華詞牌名家詞選1500篇大全集之1401—1450篇(24)
1447.金明池·詠寒柳 (柳如是)
有悵寒潮,無(wú)情殘照,正是蕭蕭南浦。更吹起,霜條孤影,還記得,舊時(shí)飛絮。況晚來(lái),煙浪斜陽(yáng),見行客,特地瘦腰如舞。總一種凄涼,十分憔悴,尚有燕臺(tái)佳句。
春日釀成秋日雨。念疇昔風(fēng)流,暗傷如許?v饒有,繞堤畫舸,冷落盡,水云猶故。憶從前,一點(diǎn)東風(fēng),幾隔著重簾,眉兒愁苦。待約個(gè)梅魂,黃昏月淡,與伊深憐低語(yǔ)。
《金明池·詠寒柳》是明清易代之際的柳如是所寫,為詩(shī)人離開陳子龍以后感懷身世之作。作者明言寫柳而暗射其人生的遭際,借回憶過去來(lái)表達(dá)自己對(duì)愛情的固貞執(zhí)守,通篇讀來(lái)凄楚動(dòng)人,抒發(fā)了“美人遲暮”之感。
柳如是十五歲即落入風(fēng)塵,成為歌妓。崇禎年間,和名士陳子龍相戀并同居,但陳子龍的祖母和嫡妻高氏均不相容,被逼迫離異。后來(lái)柳嫁錢謙益為妾。這首詞其為哀嘆自己身世之飄零和愛情的波折之作。
這首《金明池·詠寒柳》是柳如是的長(zhǎng)調(diào)代表作,詞中化用古人詞意錯(cuò)綜用典,足見其學(xué)問博洽。所謂的詠柳在很大程度上是在抒發(fā)柳如是自己的身世之感,這寒柳飛絮似乎就是詞人的化身。
柳如是的詞“濃纖婉麗,極哀艷之情”,以柳自喻,故而真切感人,凄楚動(dòng)人。她以一個(gè)女子的細(xì)膩的感觸來(lái)寫自己的情感經(jīng)歷,表達(dá)對(duì)離人的思念與無(wú)法與愛人廝守的悵惘。她讓人洞察了她的不幸的人生遭際,以及在困境中她對(duì)愛情的固貞、執(zhí)守和對(duì)命運(yùn)的不屈從。
《金明池·詠寒柳》這首詞是明清易代之際的才女柳如是所寫,是現(xiàn)存的柳詞中最著稱的一首!督鹈鞒·詠寒柳》為詩(shī)人離開陳子龍以后感懷身世之作,抒發(fā)了“美人遲暮”之感,手法上更為成熟。詞作處處寫柳卻實(shí)是處處寫自己,柳與己的疊合,如羚羊掛角,無(wú)跡可求,達(dá)到水乳交融的“不隔”之境。而詞間透出的自尊、獨(dú)立、平等的人格要求使詞格得以提升,比之蘇軾之《水龍吟》有過之而無(wú)不及。
1448.燭影搖紅·越上霖雨應(yīng)禱 (吳文英)
秋入燈花,夜深檐影琵琶語(yǔ)。越娥青鏡洗紅埃,山斗秦眉嫵。相間金茸翠畝。認(rèn)城陰、春耕舊處。晚舂相應(yīng),新稻炊香,疏煙林莽。
清磬風(fēng)前,海沈宿裊芙蓉炷。阿香秋夢(mèng)起嬌啼,玉女傳幽素。人駕梅槎未渡。試梧桐、聊分宴俎。采菱別調(diào),留取蓬萊,霎時(shí)云住。
《燭影搖紅》,《能改齋漫錄》卷十六:“王都尉(詵)有《憶故人》詞,徽宗喜其詞意,猶以不豐容宛轉(zhuǎn)為恨,遂令大晟府(徽宗所置音樂研究創(chuàng)作機(jī)關(guān))別撰腔。周美成(邦彥)增損其詞,而以句首為名,謂之《燭影搖紅》云。”王詞原為小令,五十字,前片兩仄韻,后片三仄韻。周邦彥演為慢曲,《夢(mèng)窗詞集》入“大石調(diào)”。九十六字,前后片各九句五仄韻。
“秋入”兩句,點(diǎn)“雨”。此言秋夜中室內(nèi)燈影幢幢;室外檐水嘀嗒,恰如琵琶單調(diào)的咚咚哀鳴聲。“越娥”兩句。此言越地多水泊,如今那些水泊也都被雨水盛得滿滿的,像一面面鏡子般任由姑娘們挑選,去照影梳洗紅妝。山色沾雨,青黛如洗,這景致也可與少女彎月般的黛眉一比高低。“相間”兩句,言田野上黃綠相間,正當(dāng)秋收時(shí)節(jié),遙望城郊的西北面,是詞人春天時(shí)曾經(jīng)去游玩過的一處景點(diǎn)。“晚舂”三句承上。此言臨近黃昏,搗米聲此起彼伏,炊煙裊裊穿林縹緲,到處都散發(fā)出一陣陣新米煮成的米飯香味。“新稻炊香”句,也可知此詞作于晚稻收獲之后。上片給人們描繪了一幅越地秋雨圖。
“清磐”兩句,祈禱雨止。“炷”,即燈芯也。此言從清風(fēng)中傳來(lái)了一陣祈禱雨止的磬、鼓聲,祈雨止的荷花燈也在雨中的積水處滋滋地燃燒著。“阿香”兩句,引神話傳說(shuō)追究“霖雨”之因。“阿香”,傳說(shuō)中雷部推車女。據(jù)《后搜神記》云:“永和中,義興人姓周,出都日暮;道邊有一新草小屋,一女子出門,周求寄宿。一更中,聞外有小兒?jiǎn)景⑾懵暎疲?lsquo;官喚汝推雷車。’女乃辭去,夜遂大雷雨。向曉,周看所宿處,止見一新冢。”“玉女”,華山女神名。此處是說(shuō):秋雨綿綿不止,這可能是雷部那位推雷車的阿香姑娘,秋夜從夢(mèng)中驚醒而啼哭不止的緣故吧?而華山女神卻因?yàn)檫@“霖雨”不止,也在為人世間犯愁呢。“人駕”兩句承上,引“寶蓮燈”神話傳說(shuō),道出“玉女幽素”之由。因?yàn)榕竦姆蚓在人間遠(yuǎn)游,受此“霖雨”之阻,不能及時(shí)返回華山。所以在梧桐落葉,秋盡冬將至,夫君還沒有歸來(lái)之時(shí),“玉女”只好無(wú)聊地把為他精心準(zhǔn)備的宴食拿來(lái)獨(dú)自享用。“采菱”三句,默禱雨止。此處是說(shuō):什么時(shí)候能夠去紹興的蓬萊閣中歡唱起江南水鄉(xiāng)的《采菱》古曲,慶賀秋雨停止呢?“采菱”,應(yīng)候晴天,所以詞人選它作雨止的慶賀曲。下片重在祈禱雨止。
“越”,指紹興。“霖雨”,即多雨也。由詞題“越上霖雨應(yīng)禱”句看來(lái),此詞作于公元1246年(即宋理宗淳祐六年,據(jù)夏承燾《吳夢(mèng)窗系年》,詞人四十七歲)以后,他往來(lái)于杭、越之間的時(shí)候。








